10 Points About Street Photography \ 10 Punti Sulla Street Photography

10 Points On Street Photography I’d Like To Share Before The Course Restarts In February

10 Punti Sulla Street Photography Che Vorrei Condividere, Prima Che Riparta Il Corso A Febbraio.

1

It can hold historical and documentary value. It can have a painterly, purely aesthetic approach. It can tell a story or be the foundation of photojournalism. The possibilities are endless. Find your own path, the one that best represents you at that moment. There’s no single definition, nor a clear boundary.

—-

Può avere valore storico e documentario. Può avere un approccio pittorico e puramente estetico. Può essere uno storytelling o essere la base del fotogiornalismo. Le possibilità sono infinite. Trovate la vostra via, quella che vi rappresenta di più in quel momento. Non esiste una definizione univoca, ne un confine ben delimitato.

2

It can help you understand yourself better. The seemingly random patterns that emerge in your photographic archive hold a specific meaning.

—-

Può aiutarvi a capire meglio voi stessi. La casualità non casuale nella ripetizione degli elementi che noterete nella costruzione del vostro archivio fotografico ha un significato ben preciso.

3

You can speak through presence or absence. You can observe on an infinite number of levels. It’s up to you.

—-

Potete parlare per presenza o per assenza. Potete osservare su un numero infinito  di livelli. Sta a voi.

4

There are no absolute technical errors, only wrong choices for the chosen communicative direction.

—-

Non esistono errori tecnici assoluti, ma solo scelte errate nella direzione comunicativa scelta.

5

Consistency is important. But never as important as knowing WHEN to break the rules.

—-

La coerenza è importante. Ma mai tanto importante quanto sapere QUANDO rompere le regole.

6

Learn to connect your emotions to the world through your camera. Learn to synchronize your emotional flow with the random flow the street offers to your eyes.

—-

Imparate a connettere la vostra emotività al mondo attraverso la fotocamera. Imparate a sincronizzare il vostro flusso emotivo con il flusso casuale che la strada vi regalerà davanti agli occhi.

7

Learn to distinguish between photographic “hunting” and “gathering.” Gathering requires a completely different level of delicacy.

—-

Imparate a distinguere tra “caccia” e “raccolta” fotografica. Per raccogliere è necessaria ben altra delicatezza.

8

You don’t need ultra-fast cameras. You need to anticipate action. You need to see the photo before it happens. This comes when you are emotionally and relationally connected to the world around you.

—-

Non vi servono macchine fotografiche ultrarapide. Vi serve saper anticipare l’azione. Vi serve saper vedere prima la foto. E questo avviene quando sarete connessi relazionalmente ed emotivamente al mondo che vi circonda.

9

Master all the technical aspects, then shoot until it becomes second nature. Then forget everything and start seeing again with the eyes of a child, capable of being amazed by the world, by everything before them.

—-

Imparate al meglio tutta la parte tecnica, poi fotografate tanto fino a far diventare tutto completamente automatico. Poi dimenticate tutto e tornate a vedere con gli occhi di un bambino, capace di stupirsi di tutto il mondo, di tutto quel che ha davanti.

10

Discover yourself in the photos you take. Have the courage to get lost, to let go of the obsession to control everything. The street won’t allow it anyway. And even if you manage to control everything, the result will be overly rigid photos, missing that unexpected element only life can provide. Losing that element is an unforgivable mortal sin. Have the courage to get lost, because when you find yourself again, you’ll be amazed at what you’ve discovered. And happy. I know getting lost can be frightening. I know it very well.

—-

Cercate di scoprirvi nelle foto che fate. Abbiate il coraggio di perdervi, di non aver l’ossessione di dover controllare tutto. Perché la strada non ve lo concederà mai. Ma se anche doveste riuscire a controllare tutto, il risultato sarà quello di foto estremamente rigide, alle quali mancherà quell’inatteso che solo la vita può regalarvi. Perdere quell’elemento è un peccato mortale imperdonabile.  Abbiate il coraggio di perdervi perché quando vi ritroverete sarete meravigliati di voi stessi. E felici. Lo so che il perdersi può spaventare. Lo so molto bene.

In Conclusion

Concludendo

I understand that the last point — particularly — but also the one about the difference between 'hunting' and 'gathering' might seem difficult to fully grasp at first. But allow me to give you a piece of advice. Think about those outings where you went out looking for something specific but came back with something entirely different. In those cases, you either 'got lost' or changed the way you interacted with the world (hunting or gathering, precisely, though other possibilities exist too). Now, reflect on what you experienced during those outings. Focus on that experience and analyze it. You’ll find more inspiration, more answers, and probably even more questions. If that’s the case, you’re on the right path

Don’t be afraid to let go of some control. That’s where the magic begins. It’s the same principle as dreams.

—-

Capisco che l’ultimo punto - in particolare - ma anche quello della differenza tra “caccia” e “raccolta” possano sembrare complicati da comprendere fino in fondo all’inizio, però permettetemi di darvi un consiglio. Provate a pensare a quelle uscite in cui siete andati a cercare qualcosa di specifico e invece siete tornati con tutt’altro. In quei casi o vi siete “persi” o avete cambiato modalità di interazione col mondo ( caccia o raccolta, appunto, ma esistono anche altre possibilità ). Ecco ripensate a quel che avete vissuto in quelle uscite. Mettete a fuoco quel vostro vissuto e analizzatelo. Troverete più stimoli, più risposte e probabilmente ancora più domande. Se è così sarete sulla strada giusta.

Non abbiate paura di perdere parte del controllo. La magia inizia da li. Lo stesso principio dei sogni.

A Gift: “One Night”

Un regalo: “Una Notte”

This is a mini-series shot entirely in one night, where I unexpectedly found Rome completely empty, deserted. Yet, by approaching it differently, I was able to capture a unique vision of the city. Coming soon: 'One Day.' Sign up on the website!

P.S.: The street photography course will resume in February, but now is the time to enroll!

—-

Questa è una mini serie scattata interamente in una notte. Nella quale ho trovato inaspettatamente una Roma completamente vuota, deserta. Tuttavia modificando il mio approccio sono stato in grado di raccontare la città in modo diverso. Seguirà a breve anche “ Un Giorno”. registratevi sul sito!

PS: il corso di Street Photography comincerà nuovamente a febbraio, ma è ora il momento di iscriversi!

A large painting of female lips, at night, behind a shop's grille, is reflected on the hood of a car.
A blurry black-and-white photo of a man running, motion-blurred, in front of a large building in the dead of night."
A long row of illuminated windows at night. In black and white. Light reflections on the edges of the photo.
A series of diamond-shaped windows, illuminated differently, at night. Black-and-white photo.
Graze lights playfully cast intricate shadows along the wall of a Roman building, centering around a single illuminated window. A black-and-white photograph.
A single illuminated window on a very large building in the dead of night. Two internal lens flares are visible at the center of the frame. Black-and-white photo.